| Lost in just the translation |
| Full text |
Pdf
(181 KB)
|
| Source
|
Symposium on Applied Computing
archive
Proceedings of the 2006 ACM symposium on Applied computing
table of contents
Dijon, France
SESSION: Computer security (SEC)
table of contents
Pages: 338 - 345
Year of Publication: 2006
ISBN:1-59593-108-2
|
|
Authors
|
|
| Sponsor |
|
| Publisher |
|
| Bibliometrics |
Downloads (6 Weeks): 11, Downloads (12 Months): 46, Citation Count: 4
|
|
|
ABSTRACT
This paper describes the design and implementation of a scheme for hiding information in translated natural language text, and presents experimental results using the implemented system. Unlike the previous work, which required the presence of both the source and the translation, the protocol presented in this paper requires only the translated text for recovering the hidden message. This is a significant improvement, as transmitting the source text was both wasteful of resources and less secure. The security of the system is now improved not only because the source text is no longer available to the adversary, but also because a broader repertoire of defenses (such as mixing human and machine translation) can now be used.
REFERENCES
Note: OCR errors may be found in this Reference List extracted from the full text article. ACM has opted to expose the complete List rather than only correct and linked references.
| |
1
|
Yaser Al-Onaizan, Jan Curin, Michael Jahr, Kevin Knight, John Lafferty, Dan Melamed, Franz-Josef Och, David Purdy, Noah A. Smith, and David Yarowsky. Statistical machine translation, final report, JHU workshop, 1999. http://www.clsp.jhu.edu/ws99/projects/mt/final_report/mt-final-report.ps.
|
| |
2
|
AltaVista. Babel fish translation. http://babelfish.altavista.com/.
|
| |
3
|
Mikhail J. Atallah , Victor Raskin , Christian Hempelmann , Mercan Karahan , Radu Sion , Umut Topkara , Katrina E. Triezenberg, Natural Language Watermarking and Tamperproofing, Revised Papers from the 5th International Workshop on Information Hiding, p.196-212, October 07-09, 2002
|
| |
4
|
|
| |
5
|
|
| |
6
|
|
| |
7
|
Philip R. Clarkson and Ronald Rosenfeld. Statistical language modeling using the cmu-cambridge toolkit. In Proceedings of ESCA Eurospeech, 1997.
|
| |
8
|
Jessica Fridrich, Miroslav Goljan, Petr Lisonek, and David Soukal. Writing on wet paper. In Proc. EI SPIE San Jose, CA, January 16--20, pages 328--340, 2005.
|
| |
9
|
Google. Google translation. http://www.google.com/language_tools.
|
| |
10
|
Christian Grothoff, Krista Grothoff, Ludmila Alkhutova, Ryan Stutsman, and Mikhail J. Atallah. Translation-based steganography. In Proceedings of Information Hiding Workshop (IH 2005), pages 213--233. Springer-Verlag, 2005. steganography translation machine statistical information hiding text natural language.
|
| |
11
|
Christian Grothoff, Krista Grothoff, Ludmila Alkhutova, Ryan Stutsman, and Mikhail J. Atallah. Translation-based steganography. Technical Report CSD TR# 05-009, Purdue University, 2005. http://grothoff.org/christian/lit-tech.ps.
|
| |
12
|
Linguatec. Linguatec translation. http://www.linguatec.de/.
|
| |
13
|
|
| |
14
|
|
| |
15
|
Systran Language Translation Technologies. Systran. http://systransoft.com/.
|
| |
16
|
|
| |
17
|
|
CITED BY 4
|
|
Hasan Mesut Meral , Bülent Sankur , A. Sumru Özsoy , Tunga Güngör , Emre Sevinç, Natural language watermarking via morphosyntactic alterations, Computer Speech and Language, v.23 n.1, p.107-125, January, 2009
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|